Mostrando entradas con la etiqueta Dreiecke. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dreiecke. Mostrar todas las entradas

25 oct 2015

BERLIN, BERLIN, BERLIN


From April 20 to June 29, Dreicke was part of the exhibition Berlin, Berlin, Berlin at the Embassy of Spain in Berlin with the Site specific Under construction. The exhibition, curated by Cristina Navarro, was divided into three modules - Arrival looks - the city, Myth and dreams- with 23 works of artists like Pablo Marte, Marc Costa, Bakea, Elena Garcia Jimenez, Clemens Wilhelm, Andres Galeano, Llobet & Pons, Elena Bajo, Anja Teske, Nana Kreft, Marta Lafuente, Stephanie Gerner, Jose Salas @ Désirantes bureau machines, Adja Abt, Lysann Buschbeck, Antje Engelmann, David Trullo, Pablo Alonso, Ivan Aranega & Isaac Niemand, Jakob Tigges / Mila, Cristina Busto and, of course, we, Dreiecke.

I invite you to see more about this exhibition on the website of the curator:
http://www.cristina-navarro.de/Berlin-Berlin-Berlin

Del 20 de Abril al 29 de Junio, Dreicke participamos en la exposición Berlin, Berlin, Berlin en la Embajada de España en Berlin con la instalación Under construccion. La exposición, comisariada por Cristina Navarro, se estructura en tres módulos – Llegada, Miradas – la ciudad, Mito y sueño–, y 23 obras de los artistas Pablo Marte, Marc Costa, Bakea, Elena García Jiménez, Clemens Wilhelm, Andrés Galeano, Llobet & Pons, Elena Bajo, Anja Teske, Nana Kreft, Marta Lafuente, Stephanie Gerner, Jose Salas @ machines désirantes buró, Adja Abt, Lysann Buschbeck, Antje Engelmann, David Trullo, Pablo Alonso, Ivan Aranega & Isaac Niemand, Jakob Tigges/Mila, Cristina Busto y, por supuesto, nosotros, Dreiecke.
Os invito a informaros más sobre esta exposición en la pagina de la comisaria:










18 feb 2015

Short Walk


This year we, Dreiecke, have make the art project Short Walk for H2MK, a little animation. 

Este año Dreiecke hemos hecho el projecto artístico "Short Walk" para H2MK, una pequeño animación.

5 mar 2014

Dreiceke para H2MK

Christmas card for H2MK
Tarjeta de navidad para H2MK

For our latest collaboration with H2MK, Dreicke have made a construction game.
Like last year, the artistic project has served as image for a Christmas card that we also made and, of course, also to play.
The images we use for the pieces have a direct relacción with the first intervention we did for H2MK, which I will post soon.
On a personal level, it has been fun to see how each person had a different way of building and they used the forms in a very different way that we had not thinking before. As always, work directly with people has been very funny and inspiring.


Para nuestra última colaboración con H2MK, Dreicke hemos realizado un juego de construcción. 
Como el año pasado, el proyecto artístico ha servido como imagen para su postal navideña que también realizamos nosotros y, por supuesto, para jugar. 
Las imágenes que utilizamos para las piezas guardan relación con la primera intervención que hicimos para H2MK, de la que pronto haré un post.
A nivel personal, ha sido muy divertido comprobar como cada persona tenía una forma distinta de construir y como usaban las piezas de formas que a nosotros no se nos habían ocurrido. Como siempre,trabajar directamente con la gente ha resultado muy inspirador y divertido.
Some parts of the game.
Algunas piezas del juego.

 H2MK team doing beautiful buildings and a final piece.
El equipo de H2MK haciendo preciosas construcciones y una pieza final.

1 mar 2014

Faro Berlin

DJ Karl Schorf in front of Dreiecke mural
DJ Karl Schorf frente al mural de Dreiecke

For Faro Berlin Dreiecke've done all the corporative image design (A wonderful and elegant work of Marina), flyers (With my photos and the design of Marina) and an intervention in the form of mural-board.

Para Faro Berlín, Dreiecke hemos realizado todo el diseño de imagen corporativa (Un maravilloso y elegante trabajo de Marina), flyers(Con fotos que realicé para los mismos y el trabajo de diseño de Marina) y una intervención en forma de mural-pizarra.
Logo and business cards.
Logotipo y tarjetas de visita.
Flyers
Flyers
Mural board
Mural-pizarra

28 feb 2014

Nacht und Nebel 2013

Photos of the intervention we, Dreiecke, did in the past Nacht und Nebel in RAUM E116.
Fotos de la intervención que hicimos Dreiecke en el pasado Nacht und Nebel en RAUM E116.

Dreiecke in Zoom News

Dreiecke is in this article from Zoom News(Just in spanish) about young artists and creators in Berlin ...
Dreiecke salimos en este articulo de Zoom News sobre jóvenes artistas y creadores en Berlín...

21 nov 2010

Exposición "Grenzen-Borders-Fronteras" (II)



Instalación realizada para Dreiecke en la exposición internacional de arte organizada por Neukoellnimport en la Kunsthaus Tachelles, Berlín, partiendo de la propuesta de la exposición: "Fronteras".
Installation for Dreiecke in the International art exhibition organized by Neukoellnimport in the Kunsthaus Tachelles in Berlin.
Based on the proposal for the exhibition "Borders".
Detalles de la instalación (Cliquear para ampliar)
Instalation details (Clik to enlarge).




La inauguración...
The opening...

y el día después.
and the day after.







30 oct 2010

Grenzen-Borders-Fronteras


Exposición en el Tacheles, Berlín, con Dreiecke.

Exhibition in Tacheles with Dreiecke in Berlin.

17 sept 2010

"Coloring the streets(Wir führen Übergrossen)" documentación



1. Antecedentes / Background

'Coloring the streets(Wir führen Übergrossen)' es una acción realizada por Dreiecke en la tienda "Wäsche Hochfeld", en el 104 de la Karl-Marx-Straße en Berlín como parte del proyecto 'Neuköllner geschäfte' comisariado por Katharina Rohde los días viernes 10 y sábado 11 de septiembre.

"Coloring the Streets (Wir Übergrossen Fuhrer)" is an action performed by Dreiecke in the shop" Wäsche Hochfeld "in 104 of the Karl-Marx-Straße, Berlin, as part of the project "Neuköllner geschäfte" curated by Katharina Rohde on Friday 10 and Saturday 11 September.


2. La tienda / The shop


"Wäsche Hochfeld" en la Karl Max stra. 104, tienda especializada en ropa interior.Es un pequeño negocio familiar de los más antiguos de la calle. La dueña de la tienda es una señora mayor alemana, algo que es exótico entre las tiendas de la zona, y su clientela se compone de las señoras del barrio.



"Wäsche Hochfeld" on Karl Max Stra. 104, it´s an underwear specialized store. It´s a small and family commerce, one of the oldest in the street. The store owner is a German lady, something that is exotic in the bussines of the area and their clientele is composed of the ladies of the neighborhood.


3. La intervención / Interventión



4. Viernes (Primer día) / Friday (First day)





5. Sabado (Segundo día) / Saturday (Second day)












6.Photo finish


Dreiecke y algunos amigos que encontramos en el camino (falta Paz, que hacía la foto)
Dreiecke and some friends we find in the way